Перевод: с русского на английский

с английского на русский

изорвать на куски

См. также в других словарях:

  • изорвать — рву, рвёшь; изорвал, ла, ло; изорванный; ван, а, о; св. что. Разорвать на куски; порвать во многих местах. И. с досады фотографию. И. газету. И. штаны об гвоздь. И. рукава на локтях. И. в куски, на куски, в клочья, в мелкие клочки …   Энциклопедический словарь

  • изорвать — рву/, рвёшь; изорва/л, ла/, ло; изо/рванный; ван, а, о; св. что Разорвать на куски; порвать во многих местах. Изорва/ть с досады фотографию. Изорва/ть газету. Изорва/ть штаны об гвоздь. Изорва/ть рукава на локтях …   Словарь многих выражений

  • изорва́ть — рву, рвёшь; прош. изорвал, ла, ло; прич. страд. прош. изорванный, ван, а, о; сов., перех. Разорвать на куски; порвать во многих местах. Не смеют что ли командиры Чужие изорвать мундиры О русские штыки? Лермонтов, Бородино. Мужчина поднял газету и …   Малый академический словарь

  • В (на) клочья — Разг. Экспрес. На мелкие части, на отдельные куски (разорвать, разнести кого либо). [Народ:] Кто подымал нас, братцы, на Годунова? Где он, вор собака? Да мы его на клочья разнесём! (А. К. Толстой. Смерть Иоанна Грозного). Собаки готовы были… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»